Услуга

Апелляционные и кассационные жалобы

Судебные документы фиксируют решения и ход процессов. Перевод нужен для предъявления решения в другом государстве или для исполнения за рубежом.

Заверение: да

SEO шаблон категории

Заказать нотариальный перевод Апелляционные и кассационные жалобы

Оформим перевод «Апелляционные и кассационные жалобы» с заверением. Сроки и цена — по требованиям подачи.

Сервисы

Куратор проекта, редактура и поддержка.

  • Перевод всех страниц
  • Проверка редактором
  • Форматирование под требования

Для каких задач подходит

взыскание задолженности

признание решений в другой юрисдикции

развод или алименты за границей

утверждение опеки

оспаривание решений

Какие части/страницы переводятся

Полный текст: реквизиты суда, стороны, сущность спора, мотивировочная и резолютивная части, подписи, печати, приложения.

Что нужно от клиента

  • Оригинал судебного акта (с подписью судьи и печатью)
  • Паспорт

Если не знаете требования — напишите, подскажем.

Оригинал или достаточно скана/фото

Оригинал, либо заверенная копия (полученная в суде).

Нужно ли присутствие владельца

Не требуется.

Что входит в услугу

  • Перевод всех страниц
  • Проверка редактором
  • Форматирование под требования

Цены и сроки

Base
Срок: 2–3 часа
Заверение: да
от 600 ₽
Standard
Срок: 1–2 часа
Заверение: да
от 900 ₽
Notary
Срок: от 1 дня
Заверение: да
от 1 500 ₽

Цена зависит от языка, объема и заверения.

Особенности нотариального заверения

Переводчик обязан сохранять юридический язык; нотариус удостоверяет подпись переводчика.

Типичные ошибки, из-за которых документ не принимают

  • пропуск мотивировочной части
  • неправильный перевод юридических терминов
  • отсутствие печати суда
  • неполный акт (без приложений)

Срок действия перевода

Бессрочен, но для исполнения решения могут быть сроки (например, 3 года).

Дополнительные требования

  • апостиль на копии судебного акта
  • перевод апостиля
  • перевод приложений (приказов, дополнений)

FAQ по услуге

Нужен ли апостиль?

Для использования решения за рубежом — да.

Можно ли переводить копию?

Да, если она заверена судом.

Сколько времени?

2–3 дня.

Нужно ли переводить штамп о вступлении в силу?

Обязательно.

Кто оплачивает перевод?

Обычно сторона, которой требуется документ.

Связанные услуги

Форма заказа

Судебные документы фиксируют решения и ход процессов. Перевод нужен для предъявления решения в другом государстве или для исполнения за рубежом.