Услуга

Свидетельство о смерти

Документ подтверждает факт смерти, нужен для оформления наследства и социальных выплат. Нотариальный перевод требуется для признания факта в иностранном государстве (наследование, банковские процедуры и т. д.).

Срок от от 2 часовЦена от от 600 ₽Заверение: да

SEO шаблон категории

Заказать нотариальный перевод Свидетельство о смерти

Оформим перевод «Свидетельство о смерти» с заверением. Сроки и цена — по требованиям подачи.

Сервисы

Куратор проекта, редактура и поддержка.

  • Перевод всех страниц
  • Проверка редактором
  • Форматирование под требования

Для каких задач подходит

наследственные дела за границей

оформление пенсии/страховки в другой стране

регистрация смерти в консульстве

закрытие банковских счетов/активов покойного

переоформление недвижимости

Какие части/страницы переводятся

Полный текст: ФИО умершего, дата и место смерти, причины смерти (если указаны), данные органов ЗАГС, серия, номер, печати, подписи.

Что нужно от клиента

  • Оригинал свидетельства о смерти
  • Паспорт умершего или родственника для правильной транслитерации
  • При наследстве — завещание или доверенность

Если не знаете требования — напишите, подскажем.

Оригинал или достаточно скана/фото

Нужен оригинал (или нотариальная копия) для прошивки; скан для предварительной оценки.

Нужно ли присутствие владельца

Нет. Любой родственник/представитель может подать документ.

Что входит в услугу

  • Перевод и вычитка редактором
  • Оформление под требования
  • Проверка терминологии

Цены и сроки

Стандарт
Срок: от 2 часов
Заверение: да
от 600 ₽
Нотариальный
Срок: от 1 дня
Заверение: да
от 1300 ₽

Цена зависит от языка, объема и заверения.

Особенности нотариального заверения

Нотариус удостоверяет подпись переводчика, перевод прошивается с оригиналом. Он не подтверждает факт смерти.

Типичные ошибки, из-за которых документ не принимают

  • неполный перевод (пропуск причин смерти или штампа)
  • несоответствие имён с загранпаспортами наследников
  • отсутствие перевода печатей
  • использование просроченного свидетельства (требуется архивный дубликат)

Срок действия перевода

Не ограничен, но банки и суды требуют свежий документ (6–12 месяцев).

Дополнительные требования

  • апостиль на оригинале
  • перевод апостиля
  • перевод любого приложения (например, медицинского заключения)

Как выглядит перевод

Нотариальный перевод

Оформление с колонтитулом, подписью переводчика и печатью нотариуса.

Прошивка документа

Многостраничные документы прошиваются и нумеруются.

Пример оформления

Форматируем перевод в соответствии с требованиями принимающей стороны.

FAQ по услуге

Нужно ли нотариально заверять копию?

Да, иначе не прошить перевод.

Надо ли переводить медицинское заключение?

Зависит от требований страны наследства.

Срок изготовления?

1–2 рабочих дня.

Можно ли отправить по электронной почте?

Оригинал требуется для прошивки, но копии можно отправить для оценки.

Нужно ли присутствие нотариуса?

Нотариус заверяет подпись переводчика, но не участвует в подаче.

Связанные услуги

Форма заказа

Документ подтверждает факт смерти, нужен для оформления наследства и социальных выплат. Нотариальный перевод требуется для признания факта в иностранном государстве (наследование, банковские процедуры и т. д.).